LONDRA:. Un nou test de limba engleză pentru asistenţi medicali şi moaşe

LONDRA:. Un nou test de limba engleză pentru asistenţi medicali şi moaşe

Consiliul Asistenţilor Medicali şi Moaşelor din Marea Britanie (Nursing and Midwifery Council – NMC) oferă noi opțiuni prin care asistenţii din afara ţării pot demonstra că atestatele de limbă sunt suficiente pentru a se înscrie în registrul britanic. De la 1 noiembrie, NMC va accepta şi Testul de Limba Engleză pentru Locul de Muncă (Occupational

Consiliul Asistenţilor Medicali şi Moaşelor din Marea Britanie (Nursing and Midwifery Council – NMC) oferă noi opțiuni prin care asistenţii din afara ţării pot demonstra că atestatele de limbă sunt suficiente pentru a se înscrie în registrul britanic.

De la 1 noiembrie, NMC va accepta şi Testul de Limba Engleză pentru Locul de Muncă (Occupational English Test – OET) ca dovadă a competenței de limbă engleză, în afară de IELTS.

OET este gestionat în comun de Cambridge Assessment English, parte din Universitatea Cambridge, şi Australia’s Box Hill Institute.
OET este folosit deja în Australia şi evaluează limba engleză într-un context de asistență medicală şi sistem de sănătate – spre deosebire de IELTS care a fost criticat că este prea academic. Cu toate astea, OET este mai scump decât IELTS şi există mai puţine centre unde se poate susţine.

„Ceea ce diferenţiază OET de alte teste este că e conceput pentru sistemul de sănătate. Folosim scenarii reale de comunicare, similare celor cu care se confruntă profesioniştii din sistemul de sănătate zi de zi. De exemplu, abilităţile de comunicare orală ale unei asistente vor fi evaluate printr-un joc de rol faţă-în-faţă, folosind un scenariu tipic de asistenţă medicală cu un interlocutor instruit, care joacă rolul pacientului sau al îngrijitorului. În plus, testele orale şi scrise sunt diferite pentru fiecare din cele 12 profesii de asistenţă medicală pe care le testăm, astfel încât scenariile pentru asistente şi moaşe vor fi diferite de scenariile pentru fizioterapeuţi”, spune Sujata Stead, directorul executiv al OET.

Între timp, asistentele din afara Uniunii Europene nu mai trebuie să dea test, dacă pot dovedi că au făcut studiile de asistenţă medicală în limba engleză, sau că au lucrat anterior într-o ţară unde engleza era limbă „nativă”.

Examenul IELTS (Sistemul Internaţional de Testare a Limbii Engleze) este folosit de NMC din 2007 pentru aplicanţii din țări exterioare Uniunii Europene şi a Spaţiului Economic European, chiar dacă veneau din ţări precum Australia sau Noua Zeelandă, unde engleza este limbă nativă.

În plus, din ianuarie 2016, asistentele şi moaşele din Europa au trebuit, de asemenea, să demonstreze un nivel minim al limbii engleze, pentru a putea lucra în Regatul Unit, fie promovând IELTS, fie practicând anterior meseria în limba engleză.

Totuşi, condiţiile necesare, în special testarea controversată IELTS, au fost criticate de unii deoarece au scăzut încrederea în capacitatea sistemului britanic de a recruta oameni din străinătate în secţii, sau i-au descurajat.

Asistentele şefe sau agenţiile de recrutare au avertizat asupra faptului că testul este la un nivel prea ridicat şi că întârzie angajări vitale din străinătate, necesare pentru a acoperi lipsa personalului în Regatul Unit.

Se spune că personalul din străinătate se pregăteşte în medie între 8 luni şi un an pentru a trece examenul IELTS, după câteva încercări şi că numai 50% din potenţialii candidaţi reuşesc să treacă.

Drept urmare, în luna mai a acestui an, NMC a făcut o analiză a examenului IELTS pentru a decide dacă sunt necesare schimbări. S-au consultat angajatori, agenţii, sindicate şi asistente şefe (printre alţii) cu privire la anumite propuneri, iar rezultatele au fost publicate într-un raport.

Ca urmare, NMC a anunţat că „pregăteşte opţiuni alternative” pentru asistentele şi moaşele care s-au pregătit în afara Regatului Unit, pentru a „demonstra capacităţile lingvistice de limba engleză”, însă şi-a păstrat părerea de a nu scădea nivelul minim acceptat pentru a trece examenul IELTS.

„Asistentele şi moaşele din afara Regatului Unit reprezintă aproape 15% din registrul nostru. Sunt vitale pentru serviciile de asistenţă medicală şi de îngrijire din toată ţara. Acceptând dovezi alternative, noi creştem numărul opţiunilor prin care asistenţii medicali şi moaşe de a demonstra că au nivelul necesar de limbă engleză pentru a profesa în mod sigur şi eficient, fără a compromite siguranţa pacientului”, precizează Jackie Smith, directorul executiv şi grefierul NMC.

Mişcarea reprezintă primul pas făcut de NMC pentru a revizui cerinţele de limbă engleză. Autoritatea de reglementare a luat în considerare, în trecut, scăderea punctajului de trecere pentru partea scrisă a examenului IELTS, dar a respins în mare obiecţiile referitoare la nivelul de dificultate prea ridicat al examenului.

Sursa: NursingTimes
Foto: TheTimes
Vezi Canalul OET YouTube

Urmareste-ne pe Facebook